Porozmawiajmy w języku chińskim


你好! (pinyin; "nĭ hăo", a po polsku "cześć")


Trochę o tym chińskim
Ależ mi się piękna okazja trafiła, aby na innym blogu móc opowiedzieć troszkę o Chinach, a konkretniej o języku chińskim! Bo chociaż o tym kraju słyszymy na okrągło, to co o nim tak naprawdę wiemy? Zacznę od tego, że określenie "język chiński" jest tutaj wyjątkowo uogólnione, bo nie do końca można stwierdzić, czy coś takiego w ogóle istnieje. Śpieszę z wyjaśnieniem tak, wydawałoby się, absurdalnych słów! Musimy wiedzieć, że oficjalnym językiem Chińskiej Republiki Ludowej, Singapuru i Tajwanu jest mandaryński (pinyin: pǔtōnghuà chiński uproszczony: 普通话, czyli "mowa powszechna"). Został opracowany w latach pięćdziesiątych ubiegłego wieku, a twórcy inspirowali się dialektem pekińskim. Bo właśnie o dialekty tu chodzi; Chiny to przede wszystkim kraj różnic i również w dialektach nie brakuje tej różnorodności. Chińczyk z południa nie potrafił dogadać się z jego rodakiem mieszkającym na północy. Ale! Nie potrzeba takich odległości. W Szanghaju występuje 吴语 (pinyin: "wúyǔ, polski: "dialekt szanghajski"), a 175 kilometrów dalej w Hangzhou (miasto w prowincji Zhejiang) mówi się w 杭州话 (pinyin: hángzhōuhuà, polski: dialekt, mowa hangzhou). Dlatego właśnie powstał język mandaryński, którego ja dziś mogę się uczyć i mam tę przyjemność, aby móc przedstawić Wam parę słów z pǔtōnghuà kojarzących mi się z domem. hànzì (汉字) - pīnyīn (拼音)- polski (波兰) hànzì - pismo chińskie, czyli po prostu znaki pīnyīn - przedstawienie wymowy znaku za pomocą alfabetu łacińskiego
 房子 - fángzi - dom
 房间 - fángjiān - pokój
厨房 - chúfáng - kuchnia
 卧室 - wòshì - sypialnia
客厅 - kètīng - salon
 卫生间 - wèishēngjiān - łazienka
 书房 - shūfáng - kącik do pracy, gabinet
地下室 - dìxiàshì - piwnica
饭厅 - fàntīng - jadalnia
衣橱 - yīchú - garderoba 
窗户 - chuānghu - okno
 墙 - qiáng - ściana
 书 - shū - książka
 书架 - shūjià - półka na książki
柜子 - guìzi - szafka
 地毯 - dìtǎn - dywan
 照片 - zhàopiàn - zdjęcie
 椅子 - yǐzi - krzesło
 桌子 - zhuōzi - stół
 灯 - dēng - lampa
 门 - mén - drzwi
 花园 - huāyuán - ogród
 阳台 - yángtái - balkon
 住 - zhù - mieszkać

Przykład zdania: 墙上挂着三张照片. Qiáng shang guà zhe sān zhāng zhàopiàn. Na ścianie wiszą trzy zdjęcia.
Ciekawostka: Język mandaryński rozróżnia np. babcię ze strony taty, a babcię ze strony mamy lub starszego i młodszego brata:
 Babcia po stronie mamy: 外婆 wàipó
 Babcia ze strony taty: 奶奶 nǎinai
 Młodszy brat:弟弟 dìdi
 Starszy brat: 哥哥 gēge

宿舍 - sùshè - akademik
电脑 - diànnǎo - komputer
 电视 - diànshì - telewizor
 电话 - diànhuà - telefon 
手机 - shǒujī - komórka
 床 - chuáng - łóżko
 沙发 - shāfā - kanapa
 冰箱 - bīngxiāng - lodówka
 洗衣机 - xǐyījī - pralka
 楼梯 - lóutī - schody
 花儿 - huār - kwiat
 花瓶 - huāpíng - wazon na kwiaty
地板 - dìbǎn - podłoga
窗簾 - chuānglián - firanka
杯 - bēi - kubek
 盘 - pán - talerz
叉子 - chāzi - widelec
刀子 - dāozi - nóż
匙 - chí - łyżka

Ciekawostka: W języku mandaryńskim nie występuje jako tako liczba mnoga. Jeśli chcemy napisać np. "dwa obrazy", po polsku wyglądałoby to jakoś tak:
 "dwa klasyfikator obraz", a nie "obrazY" 两 幅 画 liǎng fú huà
 A po drugie nie ma czasów gramatycznych, czyli jeśli chcemy wyrazić, że coś miało miejsce w przeszłości lub dopiero nastąpi to wystarczy partykuła aspektualna lub okolicznik czasu. 下个星期 你要搬家了. Xià ge xīngqī nǐ yào bānjiā le. W przyszłym tygodniu przeprowadzasz się. Podstawową rzeczą tego języka są też występujące cztery tony + jeden neutralny. A to jest bardzo ważne! W zależności od tonu zmienia się znaczenie słowa. Klasycznym przykładem jest:
mā - mama má - len mǎ - koń mà - krzyczeć na kogoś ma - partykuła pytająca, na którą możemy odpowiedzieć "tak" lub "nie", np. 你是波兰人吗?
Nǐ shì Bōlánrén ma? Czy jesteś Polakiem?

Po co takie wpisy?
Odpowiedź jest jasna i prosta: do nauki dla innych, a i dla mnie jako odświeżenie sobie pamięci! Poza tym, do wyposażenia się w większą wiedzę o samym języku chińskim, który zdobywa coraz to większą popularność. Nie w kwestii słówek, a jeśli chodzi o ciekawostki czy o sam fakt, że Chiny to skarbnica przeróżnych dialektów. Nóż widelec, będzie można się kiedyś pochwalić tą informacją!
 Trzymajcie się ciepło,
Panda Fińsko-Chińska
谢谢 xièxie dziękuję

Ojej ja też Ci bardzo dziękuję za to, ze napisałaś ten wpis dla mnie i myślę, że moim czytelnikom też spodobała się taka niespodzianka. Jutro (sobota 6 lipca) pojawi się wpis na blogu Pandy ->>> link. Wpadajcie go zobaczyć, ponieważ tam ja opisuję chińską architekturę. 
Juli's


Komentarze

  1. Nie wiedziałam, że w Chinach występuje taka różnorodność w dialektach.
    Jestem ciekawa jak u mnie wyglądałaby nauka języka chińskiego :D oj mogłoby być ciekawie he he
    Pozdrawiam serdecznie!

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Mnie to przerażają te ich literki :D A wszystkich, którzy je ogarniają podziwiam serio.
      Również pozdrawiam kochana :)

      Usuń
  2. Jeszcze raz dziękuję za tę współpracę, było to dla mnie przemiłe!!

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Buziaki kochana! <3
      Link do mojego wpisu u Pandy - https://www.pandafch.pl/2019/07/architektura-made-in-china.html?m=1

      Usuń
  3. Julio, dziękuję za możliwość przeczytania tego wpisu. Pando, imponujesz mi. Widzę, że już porządnie uczysz się chińskiego. Podziwiam także Twoją pasję, Julio, i skomentowałam Twój gościnny wpis u Pandy.
    À propos różnych dialektów, w języku polskim też kiedyś istniały dwa różniące sie między sobą dialekty, wielkopolski i małopolski (np. w dialekcie wielkopolskim mówiono "chwała", w małopolskim - "fała"). Ale one oczywiście później się scaliły. Dziękuję, Dziewczyny, inspirujecie mnie do szukania i odświeżania wiedzy, może niekoniecznie o języku chińskim, bo tutaj nie do końca się "czuję", ale innej wiedzy, którą mam i którą chciałabym mieć. Tak działają na innych ludzie z pasją. Dzięki.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. To strasznie miłe czytać te słowa, bo o to właśnie w tej pracy chodzi :)

      Usuń
  4. Niesamowite są te znaki. Podziwiam wszystkich, którzy uczą się języka chińskiego...albo mandaryńskiego.
    Pozdrawiam serdecznie

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ja tak samo, totalnie tego nie ogarniam.
      Również pozdrawiam :)

      Usuń
  5. wahh Chinese language, there's a lot of time when people just started to talk to me in Chinese (in real life), and I'd give them a blank look because I don't understand Chinese. hahaha... maybe I should learn Chinese in the future!

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Don't worry! I would also give them a blank look, because I don't understand Chinese at all!

      Usuń
  6. Totalnie nie mam głowy do języków ;p

    OdpowiedzUsuń
  7. ja bym sobie język połamała na tym :D

    OdpowiedzUsuń
  8. Kurcze, jaki to trudny język :) Pozdrawiam ciepło

    OdpowiedzUsuń
  9. Wiem,ze w Chinach jest cała masa dialektów. Potzreba prawdziwej miłości do tego języka aby go opanowac :-)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Pamiętam jak kiedyś czyatłąm wpis dziewczyny, która dwa lata uczyła sie chińskiego i była taka podekscytowana,że jedzie do Chin i będzie mogła wykorzystac nabyte umiejętności. Tymaczesem w regionie gzdie przebywaął nikt w sklepie nie potafił jej zrozumieć bo mówili tam w kompletnie innym dialekcie :-D

      Usuń
  10. Super! Bardzo ciekawy pomysł na wpis! :)
    dreamerworldfototravel.blogspot.com

    OdpowiedzUsuń
  11. nice post, like it :)
    do you like to follow each other?

    https://styleoflifet.blogspot.com/

    OdpowiedzUsuń
  12. Słabo mi szło z angielskim a co dopiero gdybym musiała zapamiętać te znaki :D szacun dla tych którzy to potrafią.

    OdpowiedzUsuń
  13. O kurcze hehe. Ja nie wiem jak oni potrafią z łatwością pisać te wszystkie znaczki:D

    OdpowiedzUsuń
  14. Bardzo ciekawy wpis, podziwiam ludzi, którzy potrafią zapisywać te znaczki, zawsze mnie zastanawiało, jak tam wyglądają szybkie notatki :)

    OdpowiedzUsuń
  15. Ty mnie nigdy nie przestaniesz szokować? Jeszcze powiedz, że się uczysz języka chińskiego, malujesz krzaczki i wiesz co one znaczą? Podziwiam Ciebie za Twoje zainteresowania

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Generalnie.. ja chińskiego nie umiem, ale dziewczyna, która przygotowała dla Nas ten wpis radzi sobie z nim jak widać świetnie :')

      Usuń
  16. Ale bym chciała znać ten język! :D Więcej takich wpisów poproszę ! :)

    OdpowiedzUsuń
  17. If you are looking for luxurious Handbags bearing designer labels, Vitapress.By is the destination to visit. It is a website where you will find genuine leather Christian Doir Handbags of luxury handbags from famed brands like Balenciaga, Celine, Dior,Hermes handbags, Fendi and Saint Laurent among others. And the sale price and high quality has won a great reputation all over the world.Also ,The Rolex Watches It offers free shipping for all orders and countries.



    OdpowiedzUsuń

Prześlij komentarz

Popularne posty

Zapraszam na moje social media :

Image Map